Poor translation Italian

We are working with the Italian version of Scriptcase and coming across numerous errors of translation. For instance: ?There are still remaining uploads. Save the record before the upload will discard it. Do you want to continue?? [which itself is a poor translation, presumably from the Portuguese], should read:

===========
Non tutti i file selezionati sono stati caricati.
L’aggiornamento del record riguarder? i soli file caricati. Vuoi continuare?

The Italian as it appears makes no sense at all. Is there any way we can correct this ourselves or must we wait for a bug fix from you?
I wish to add that we?d be happy to correct the Italian version of the application, but we?d need you to send us a file with the two versions to compare texts.
With best regards

IMG_20150315_161105.png

IMG_20150315_181153.png

No, this must done by some “translator”.

I don’t have access to italian translator files, but try to send a mail pointing to this thread, to sales@scriptcase.net with copy to bugs@scriptcase.net

[QUOTE=dev@addware.eu;34400]We are working with the Italian version of Scriptcase and coming across numerous errors of translation. For instance: “There are still remaining uploads. Save the record before the upload will discard it. Do you want to continue?” [which itself is a poor translation, presumably from the Portuguese], should read:

===========
Non tutti i file selezionati sono stati caricati.
L’aggiornamento del record riguarder? i soli file caricati. Vuoi continuare?

The Italian as it appears makes no sense at all. Is there any way we can correct this ourselves or must we wait for a bug fix from you?
I wish to add that we’d be happy to correct the Italian version of the application, but we’d need you to send us a file with the two versions to compare texts.
With best regards[/QUOTE]

Hello,

Thank you for helping us with this, can you send me an email at carlos@scriptcase.net in order to talk about the translations?

Regards.