If you guys want to help us to improve the german translation, send us a print with the original print and the new message. This will help us to improve and to you, with a nice interface.
Re: translation
Hallo Diogo,
machen wir …
Re: translation
Zu dem Thema habe ich hin- und her?berlegt, komme aber immer wieder auf die (aus meiner Sicht) einzig sinnvolle Antwort: die Entwicklungsumgebung sollte nur in Englisch sein, allerdings sprachlich dann so formuliert, wie es einige Kollegen schon angemerkt haben …
Die Hilfe-Datei k?nnte hingegen auch in deutscher (oder anderen) Sprache sein.
Meinungen?
Re: translation
Entwicklungsumgebung in deutsch ist eigentlich immer ein Witz. Ich denke mal in Deutschland sollte sich jeder,
der sich in irgendeiner Form mit Computern besch?ftigt und mit deren Programmierung im speziellen, der englischen
Sprache m?chtig sein.
Einzig, und da hat es in der Vergangenheit bei SC auch schon einige Defizite gegeben, die ?bersetzungen der
Ausgaben, die sp?ter von den Usern gesehen werden sollten richtig sein und nicht nach google ?bersetzung
ausschauen.
Re: translation
Englisch ist mit sicherheit die Sprache, der Netmake am meisten Aufmerksamkeit
widmen sollte.
Ich w?hre schon zufrieden mit einer guten englischen Version.
Betonung liegt auf ->guten
Daf?r wird Netmake in die Tasche greifen m?ssen.
Hier auf User 2.0 zu machen find ich f?r ein bezahltes Produkt etwas Arm.
Kann nicht so Teuer sein einen ?bersetzer f?r einige Stunden die Woche zu besch?ftigen.
Re: translation
So apart from the fact that a developer of the English language should be powerful, I think that an IDE could well be written in the native language of the user / should. This makes each entry into those.
In addition, the German translation of the surface of SC is translated so crazy that I do not understand what the guys from Netmake want from me. Therefore, I develop with the English interface.
Anyway, I help the guys in Sao Paulo to make like a native speaker Compatible surface …
Also mal abgesehen von der Wahrheit, dass ein Entwickler des Englischen m?chtig sein sollte, finde ich, das eine IDE durchaus in der Muttersprache des Anwenders verfasst sein k?nnte/sollte. Das erleichtert jedem den Einstieg in selbige.
Au?erdem ist die Deutsche ?bersetzung der Oberfl?che von SC so verr?ckt ?bersetzt, dass ich nicht verstehe was die Jungs von Netmake von mir wollen. Deshalb entwickle ich mit der Englischen Oberfl?che.
Wie auch immer, ich helfe den Jungs in Sao Paulo gerne eine Muttersprachlerkompatible Oberfl?che zu machen …
Re: translation
English translations are also ackward. They call a record “register” and updating “edition”…
It seems that they target the product only on the Portuguese language market. It’s a shame, such a powerful tool, such a potential…
Re: translation
yes, at the end we find ourself in the german section of the forum writing in english. Why, because we do not know it in an other way.
Everywhere we only find programing interfaces written in english. Take a look to C++, mySQL, PHP, …
The translation, as the the documentation need some care. Please do not use google, as it seems be done with the german translation
Coming to the point, I am sure that all the other german user would be glad with a good english version, at the end, there is no need for
a german programing interface. For myself, I am often irritated by german interfaces ^^
Re: translation
Hello there,
We are needing some users to help us improve the German translation.
Best Regards,
V?tor Jamil
Re: translation
Ok ich w?re dabei…
Re: translation
Hi Vitor,
which german translation do you want to improve? The translation of the programming IDE or the translations of the
enduser output? In my mind, the output to the enduser is the only necessary german translation.
Please start a poll and ask the german user which kind of language they would prefer for the programming IDE. I am
nearly 100% sure the answer would be a good english version. Why don’t they want to have german IDE? Easy to explain,
in the web, every programming language is clearly explained in english. Every program instruction is named in english, so
normally the german programmer speak english. Not easy to switch between standard naming in english to our native language.
I am sure the other german scriptcase user would prefer a good english IDE.
BR
Eric
Re: translation
Also mal abgesehen von der Wahrheit, dass ein Entwickler des Englischen m?chtig sein sollte, finde ich, das eine IDE durchaus in der Muttersprache des Anwenders verfasst sein k?nnte/sollte. Das erleichtert jedem den Einstieg in selbige.
Sehe ich auch so!
Erstmal Hallo, hi bin der neue.
Ich bin ein Hobby Progger und kein Prof und sehr aktiv im Netz (verdiene mein Lebensunterhalt im Netz),
trotz allem ist mein Englisch und auch mein Spanisch ehr als “schei…” einzustufen.
Da ich auch noch ein Kind des Ostens bin und somit kein englisch in der Schule hatte doppelt bestraft mit rein englischen Programmen. :-}
Ich komme zwar damit zurecht, aber begr??e es immer wieder wenn das Programm trotz allem auch in deutsch ist.
Dabei wohne ich nicht mal all zu weit weck von den Jungs von Scriptcase, gerade mal 1500 Kilometer s?dlicher von ihnen HI.
Hier spricht man aber schon wieder Castellano (sowas wie spanisch) und kein Portugiesisch wie in Brasilien.
Von daher werde ich euch sicherlich des ?fteren mit fragen zum Programm stressen. :-}
wobei ich sagen muss ich bin begeistert das Teil ist wirklich jeden Cent werde!
Habe bisher mit dem phpDesigner7 gearbeitet und tue dieses auch immer noch aber
Scriptcase nimmt einen doch echt wahnsinnig vieles an arbeit ab.
In diesem Sinne erst einmal
Danke f?rs Lesen hi,
wir h?ren hoffe ich von einander.